Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - namussuz ÅŸerefsiz olduÄŸunu biliyordum dayı ama...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语瑞典语

本翻译"仅需意译"。
标题
namussuz şerefsiz olduğunu biliyordum dayı ama...
正文
提交 go_gumman
源语言: 土耳其语

namussuz şerefsiz olduğunu biliyordum dayı ama bu kadar değil
给这篇翻译加备注
before edits:
"manusuz serefsiz oldunu biliyordum dayi ama bukadar deyil"

- 44Hazal44/Handyy/Cheesecake -

标题
I knew you were...
翻译
英语

翻译 Sunnybebek
目的语言: 英语

I knew you were a dishonorable and inglorious man, uncle, but not to this extent
lilian canale认可或编辑 - 2009年 十月 2日 13:05





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 1日 02:03

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Sunny, this does not sound well.
I think it could be:

"I knew you were a dishonorable and inglorious man, uncle, but not to this extent" (I already had that opinion about you, but never thought that it was that much)
or
"I know you are a dishonorable and inglorious man, uncle, but not to this extent" (that's what I think about you, but I can't believe it's that much)

What do you think?

2009年 十月 1日 11:08

Sunnybebek
文章总计: 758
Hi Lilly!
Yes, you are right. Your first variant is correct.
I'll edit it now. Thank you