Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-瑞典语 - namussuz ÅŸerefsiz olduÄŸunu biliyordum dayı ama...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语瑞典语

本翻译"仅需意译"。
标题
namussuz şerefsiz olduğunu biliyordum dayı ama...
正文
提交 go_gumman
源语言: 土耳其语

namussuz şerefsiz olduğunu biliyordum dayı ama bu kadar değil
给这篇翻译加备注
before edits:
"manusuz serefsiz oldunu biliyordum dayi ama bukadar deyil"

- 44Hazal44/Handyy/Cheesecake -

标题
morbror
翻译
瑞典语

翻译 ebrucan
目的语言: 瑞典语

Morbror, jag visste att du var ohederlig och ärelös men inte så till den grad
lenab认可或编辑 - 2009年 十月 6日 18:10





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 3日 14:49

lenab
文章总计: 1084
namussuz = ohederlig,svekfull,skamlös.
şerefsiz = ohederlig,svekfull,ärelös,ovärdig.

Orden är nästan synonymer. Jämfört med den engelska, godkända, översättningen, skulle jag föreslå
"ohederlig och ärelös"

bu kadar değil= "inte så till den grad".

Det är ganska starkt uttryckt, och "inte så mycket" blir lite tamt, även om det inte är direkt fel.