Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-希伯来语 - مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语希伯来语

本翻译"仅需意译"。
标题
مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي....
源语言: 阿拉伯语

مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي. وتعتبر أول منتج للآجر في تونس.

标题
גמאל היא עיר שנמצאת על החוף הטוניסי...
翻译
希伯来语

翻译 C.K.
目的语言: 希伯来语

גמאל היא עיר שנמצאת על החוף הטוניסי, והיא נחשבת כאתר הנופש הראשון בענף השכרת החדרים בטוניס.
milkman认可或编辑 - 2008年 十月 25日 11:30





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 22日 14:22

libera
文章总计: 257
Hi CK - thanks for giving it another try.
The end still doesn't make sense (למען השוכר).

Ittai, can you help us with this?

CC: ittaihen

2008年 九月 22日 14:41

C.K.
文章总计: 173
Hi libera,

The tourist that goes and rent a room, appartment,... etc.

"למען השוכר" = for the benefit of the renter (tourist).

I hope that helped

2008年 九月 22日 15:38

ittaihen
文章总计: 98
הי ליברה וCK

הסיפא (החלק השני) של המשפט, לעיונכם -
והיא נחשבת לאתר הנופש הראשון בענף השכרת החדרים בטוניס?

2008年 九月 22日 15:45

C.K.
文章总计: 173
Hi ittaihen,

Like that it specifies a particular matter that isn't mentioned in the main request!

But, maybe like this:
והיא נחשבת לאתר הנופש הראשון בענף ההשכרה בטוניס

Does it make a better sense?