Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Árabe-Hebreo - مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeHebreo

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي....
Texto
Propuesto por بودقة
Idioma de origen: Árabe

مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي. وتعتبر أول منتج للآجر في تونس.

Título
גמאל היא עיר שנמצאת על החוף הטוניסי...
Traducción
Hebreo

Traducido por C.K.
Idioma de destino: Hebreo

גמאל היא עיר שנמצאת על החוף הטוניסי, והיא נחשבת כאתר הנופש הראשון בענף השכרת החדרים בטוניס.
Última validación o corrección por milkman - 25 Octubre 2008 11:30





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Septiembre 2008 14:22

libera
Cantidad de envíos: 257
Hi CK - thanks for giving it another try.
The end still doesn't make sense (למען השוכר).

Ittai, can you help us with this?

CC: ittaihen

22 Septiembre 2008 14:41

C.K.
Cantidad de envíos: 173
Hi libera,

The tourist that goes and rent a room, appartment,... etc.

"למען השוכר" = for the benefit of the renter (tourist).

I hope that helped

22 Septiembre 2008 15:38

ittaihen
Cantidad de envíos: 98
הי ליברה וCK

הסיפא (החלק השני) של המשפט, לעיונכם -
והיא נחשבת לאתר הנופש הראשון בענף השכרת החדרים בטוניס?

22 Septiembre 2008 15:45

C.K.
Cantidad de envíos: 173
Hi ittaihen,

Like that it specifies a particular matter that isn't mentioned in the main request!

But, maybe like this:
והיא נחשבת לאתר הנופש הראשון בענף ההשכרה בטוניס

Does it make a better sense?