Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Ivrito - مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųIvrito

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي....
Tekstas
Pateikta بودقة
Originalo kalba: Arabų

مدينة جمّال هي مدينة تقع في الساحل التونسي. وتعتبر أول منتج للآجر في تونس.

Pavadinimas
גמאל היא עיר שנמצאת על החוף הטוניסי...
Vertimas
Ivrito

Išvertė C.K.
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito

גמאל היא עיר שנמצאת על החוף הטוניסי, והיא נחשבת כאתר הנופש הראשון בענף השכרת החדרים בטוניס.
Validated by milkman - 25 spalis 2008 11:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 rugsėjis 2008 14:22

libera
Žinučių kiekis: 257
Hi CK - thanks for giving it another try.
The end still doesn't make sense (למען השוכר).

Ittai, can you help us with this?

CC: ittaihen

22 rugsėjis 2008 14:41

C.K.
Žinučių kiekis: 173
Hi libera,

The tourist that goes and rent a room, appartment,... etc.

"למען השוכר" = for the benefit of the renter (tourist).

I hope that helped

22 rugsėjis 2008 15:38

ittaihen
Žinučių kiekis: 98
הי ליברה וCK

הסיפא (החלק השני) של המשפט, לעיונכם -
והיא נחשבת לאתר הנופש הראשון בענף השכרת החדרים בטוניס?

22 rugsėjis 2008 15:45

C.K.
Žinučių kiekis: 173
Hi ittaihen,

Like that it specifies a particular matter that isn't mentioned in the main request!

But, maybe like this:
והיא נחשבת לאתר הנופש הראשון בענף ההשכרה בטוניס

Does it make a better sense?