Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-意大利语 - Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语英语意大利语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun...
正文
提交 slady
源语言: 德语

Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun und wenn es noch so schwer wird, ich werde immer für dich da sein. Du machst mich glücklich, bringst mich zum Lachen und bist da wenn ich dich brauche. ich liebe dich vom ganzen herzen und aus tiefster Seele.
给这篇翻译加备注
liebeserklärung an meinen italienischen freund

标题
Tesoro mio,
翻译
意大利语

翻译 Shamy4106
目的语言: 意大利语

Tesoro mio, lo sai, farei di tutto per te e non importa quanto potrebbe essere difficile, sarò sempre qui per te.
Mi rendi felice, mi trasmetti il sorriso e sei qui quando ti cerco. Ti amo con tutto il mio cuore e dal profondo dell'anima.
给这篇翻译加备注
sorriso=mi fai ridere
ali84认可或编辑 - 2008年 六月 23日 18:47





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 23日 18:34

ali84
文章总计: 427
Ciao Shamy
so che la traduzione letterale dal tedesco è "cuore mio", ma visto che in Italia non si usa che ne dici di "tesoro" (come nella traduzione inglese)?

2008年 六月 23日 18:40

Shamy4106
文章总计: 152
Sì, sono d'accordo ^^
La traduzione inglese non l'avevo a disposizione, sono andata direttamente dal tedesco.. avevo lasciato cuore unicamente perchè l'ho sentita molto poco, ma l'ho sentita.. modifico subito