Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-إيطاليّ - Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيانجليزيإيطاليّ

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun...
نص
إقترحت من طرف slady
لغة مصدر: ألماني

Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun und wenn es noch so schwer wird, ich werde immer für dich da sein. Du machst mich glücklich, bringst mich zum Lachen und bist da wenn ich dich brauche. ich liebe dich vom ganzen herzen und aus tiefster Seele.
ملاحظات حول الترجمة
liebeserklärung an meinen italienischen freund

عنوان
Tesoro mio,
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Shamy4106
لغة الهدف: إيطاليّ

Tesoro mio, lo sai, farei di tutto per te e non importa quanto potrebbe essere difficile, sarò sempre qui per te.
Mi rendi felice, mi trasmetti il sorriso e sei qui quando ti cerco. Ti amo con tutto il mio cuore e dal profondo dell'anima.
ملاحظات حول الترجمة
sorriso=mi fai ridere
آخر تصديق أو تحرير من طرف ali84 - 23 ايار 2008 18:47





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 ايار 2008 18:34

ali84
عدد الرسائل: 427
Ciao Shamy
so che la traduzione letterale dal tedesco è "cuore mio", ma visto che in Italia non si usa che ne dici di "tesoro" (come nella traduzione inglese)?

23 ايار 2008 18:40

Shamy4106
عدد الرسائل: 152
Sì, sono d'accordo ^^
La traduzione inglese non l'avevo a disposizione, sono andata direttamente dal tedesco.. avevo lasciato cuore unicamente perchè l'ho sentita molto poco, ma l'ho sentita.. modifico subito