Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Italiensk - Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskEngelskItaliensk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

Titel
Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun...
Tekst
Tilmeldt af slady
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun und wenn es noch so schwer wird, ich werde immer für dich da sein. Du machst mich glücklich, bringst mich zum Lachen und bist da wenn ich dich brauche. ich liebe dich vom ganzen herzen und aus tiefster Seele.
Bemærkninger til oversættelsen
liebeserklärung an meinen italienischen freund

Titel
Tesoro mio,
Oversættelse
Italiensk

Oversat af Shamy4106
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Tesoro mio, lo sai, farei di tutto per te e non importa quanto potrebbe essere difficile, sarò sempre qui per te.
Mi rendi felice, mi trasmetti il sorriso e sei qui quando ti cerco. Ti amo con tutto il mio cuore e dal profondo dell'anima.
Bemærkninger til oversættelsen
sorriso=mi fai ridere
Senest valideret eller redigeret af ali84 - 23 Juni 2008 18:47





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 Juni 2008 18:34

ali84
Antal indlæg: 427
Ciao Shamy
so che la traduzione letterale dal tedesco è "cuore mio", ma visto che in Italia non si usa che ne dici di "tesoro" (come nella traduzione inglese)?

23 Juni 2008 18:40

Shamy4106
Antal indlæg: 152
Sì, sono d'accordo ^^
La traduzione inglese non l'avevo a disposizione, sono andata direttamente dal tedesco.. avevo lasciato cuore unicamente perchè l'ho sentita molto poco, ma l'ho sentita.. modifico subito