Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Talijanski - Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiEngleskiTalijanski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun...
Tekst
Poslao slady
Izvorni jezik: Njemački

Mein Herz, du weißt, ich würde alles für dich tun und wenn es noch so schwer wird, ich werde immer für dich da sein. Du machst mich glücklich, bringst mich zum Lachen und bist da wenn ich dich brauche. ich liebe dich vom ganzen herzen und aus tiefster Seele.
Primjedbe o prijevodu
liebeserklärung an meinen italienischen freund

Naslov
Tesoro mio,
Prevođenje
Talijanski

Preveo Shamy4106
Ciljni jezik: Talijanski

Tesoro mio, lo sai, farei di tutto per te e non importa quanto potrebbe essere difficile, sarò sempre qui per te.
Mi rendi felice, mi trasmetti il sorriso e sei qui quando ti cerco. Ti amo con tutto il mio cuore e dal profondo dell'anima.
Primjedbe o prijevodu
sorriso=mi fai ridere
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 23 lipanj 2008 18:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 lipanj 2008 18:34

ali84
Broj poruka: 427
Ciao Shamy
so che la traduzione letterale dal tedesco è "cuore mio", ma visto che in Italia non si usa che ne dici di "tesoro" (come nella traduzione inglese)?

23 lipanj 2008 18:40

Shamy4106
Broj poruka: 152
Sì, sono d'accordo ^^
La traduzione inglese non l'avevo a disposizione, sono andata direttamente dal tedesco.. avevo lasciato cuore unicamente perchè l'ho sentita molto poco, ma l'ho sentita.. modifico subito