Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - Ότι κάνουμε στη ζωή,αντηχεί για την...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语土耳其语阿尔巴尼亚语阿拉伯语

讨论区 灌水 - 家

本翻译"仅需意译"。
标题
Ότι κάνουμε στη ζωή,αντηχεί για την...
正文
提交 smy
源语言: 希腊语

Ότι κάνουμε στη ζωή αντηχεί για την αιωνιότητα

标题
Whatever we do in life
翻译
英语

翻译 evulitsa
目的语言: 英语

Whatever we do in life, it will echo for eternity.
dramati认可或编辑 - 2008年 一月 9日 19:50





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 9日 18:19

Mideia
文章总计: 949
αντηχεί, it doesn't mean will last for.It's more like will have an impact.This word in english is translated echo..

2008年 一月 9日 18:44

dramati
文章总计: 972
So if you are correct this should be edited to read Whatever we do in life, it will ECHO for eternity

2008年 一月 9日 19:13

Mideia
文章总计: 949
Î¥es,that is the exact meaning, but I had some doubts because since I'm not a native speaker I didn't know how it sounds in english.

2008年 一月 9日 19:29

dramati
文章总计: 972
I think, since you are Greek, and I am a native English speaker that Ecoh sounds fine, so I will edit it. Please withdraw your vote against the translation as I update the translation.

2008年 一月 10日 11:45

Mideia
文章总计: 949
I don't know how to withdraw my vote.Could you help me?

2008年 一月 10日 11:53

dramati
文章总计: 972
It is all right. Took care of it for you.

2008年 一月 10日 12:02

Mideia
文章总计: 949
O.k.Thank you!