Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - Ότι κάνουμε στη ζωή,αντηχεί για την...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικάΤουρκικάΑλβανικάΑραβικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Σπίτι/Οικογένεια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ότι κάνουμε στη ζωή,αντηχεί για την...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από smy
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Ότι κάνουμε στη ζωή αντηχεί για την αιωνιότητα

τίτλος
Whatever we do in life
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από evulitsa
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Whatever we do in life, it will echo for eternity.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 9 Ιανουάριος 2008 19:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Ιανουάριος 2008 18:19

Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
αντηχεί, it doesn't mean will last for.It's more like will have an impact.This word in english is translated echo..

9 Ιανουάριος 2008 18:44

dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
So if you are correct this should be edited to read Whatever we do in life, it will ECHO for eternity

9 Ιανουάριος 2008 19:13

Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Î¥es,that is the exact meaning, but I had some doubts because since I'm not a native speaker I didn't know how it sounds in english.

9 Ιανουάριος 2008 19:29

dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
I think, since you are Greek, and I am a native English speaker that Ecoh sounds fine, so I will edit it. Please withdraw your vote against the translation as I update the translation.

10 Ιανουάριος 2008 11:45

Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
I don't know how to withdraw my vote.Could you help me?

10 Ιανουάριος 2008 11:53

dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
It is all right. Took care of it for you.

10 Ιανουάριος 2008 12:02

Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
O.k.Thank you!