Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Грецька - my love again you are

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаГрецька

Категорія Нелітературна мова - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
my love again you are
Текст
Публікацію зроблено natassaki
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено gilgaladtr

my love you are again so sexy,you are hot. The site is really being conquered, it's in ruins .. My handsome love
Пояснення стосовно перекладу
Siteyi gereksiz iÅŸgal etmeyiniz

Заголовок
Αγάπη μου
Переклад
Грецька

Переклад зроблено gigi1
Мова, якою перекладати: Грецька

Αγάπη μου είσαι τόσο σέξυ πάλι, είσαι καυτή. Την ιστοσελίδα κατακτιέται πραγματικά, έχει ερειπωθεί. Όμορφή μου αγάπη
Затверджено irini - 11 Листопада 2007 01:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Листопада 2007 23:53

irini
Кількість повідомлень: 849
Can you guys help? I want to see if I can validate the Greek translation or not but that "the site is really being conquered" doesn't make much sense to me. Any ideas? (Kafetzou you know all three languages, can you check to see if she got the meaning of the sentence right?)


CC: bonjurkes canaydemir kafetzou serba

4 Листопада 2007 04:24

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I really don't understand it, but her note under the translation says, "Don't occupy the site unnecessarily." The word "occupy" has the military meaning here.

4 Листопада 2007 15:39

irini
Кількість повідомлень: 849
OK thanks! I guess I'll just add the translation for "it's in ruins" and validate it.