Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Греческий - my love again you are

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийГреческий

Категория Разговорный - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
my love again you are
Tекст
Добавлено natassaki
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан gilgaladtr

my love you are again so sexy,you are hot. The site is really being conquered, it's in ruins .. My handsome love
Комментарии для переводчика
Siteyi gereksiz iÅŸgal etmeyiniz

Статус
Αγάπη μου
Перевод
Греческий

Перевод сделан gigi1
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Αγάπη μου είσαι τόσο σέξυ πάλι, είσαι καυτή. Την ιστοσελίδα κατακτιέται πραγματικά, έχει ερειπωθεί. Όμορφή μου αγάπη
Последнее изменение было внесено пользователем irini - 11 Ноябрь 2007 01:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Ноябрь 2007 23:53

irini
Кол-во сообщений: 849
Can you guys help? I want to see if I can validate the Greek translation or not but that "the site is really being conquered" doesn't make much sense to me. Any ideas? (Kafetzou you know all three languages, can you check to see if she got the meaning of the sentence right?)


CC: bonjurkes canaydemir kafetzou serba

4 Ноябрь 2007 04:24

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I really don't understand it, but her note under the translation says, "Don't occupy the site unnecessarily." The word "occupy" has the military meaning here.

4 Ноябрь 2007 15:39

irini
Кол-во сообщений: 849
OK thanks! I guess I'll just add the translation for "it's in ruins" and validate it.