Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Grčki - my love again you are

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiGrčki

Kategorija Govorni jezik - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
my love again you are
Tekst
Poslao natassaki
Izvorni jezik: Engleski Preveo gilgaladtr

my love you are again so sexy,you are hot. The site is really being conquered, it's in ruins .. My handsome love
Primjedbe o prijevodu
Siteyi gereksiz iÅŸgal etmeyiniz

Naslov
Αγάπη μου
Prevođenje
Grčki

Preveo gigi1
Ciljni jezik: Grčki

Αγάπη μου είσαι τόσο σέξυ πάλι, είσαι καυτή. Την ιστοσελίδα κατακτιέται πραγματικά, έχει ερειπωθεί. Όμορφή μου αγάπη
Posljednji potvrdio i uredio irini - 11 studeni 2007 01:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 studeni 2007 23:53

irini
Broj poruka: 849
Can you guys help? I want to see if I can validate the Greek translation or not but that "the site is really being conquered" doesn't make much sense to me. Any ideas? (Kafetzou you know all three languages, can you check to see if she got the meaning of the sentence right?)


CC: bonjurkes canaydemir kafetzou serba

4 studeni 2007 04:24

kafetzou
Broj poruka: 7963
I really don't understand it, but her note under the translation says, "Don't occupy the site unnecessarily." The word "occupy" has the military meaning here.

4 studeni 2007 15:39

irini
Broj poruka: 849
OK thanks! I guess I'll just add the translation for "it's in ruins" and validate it.