Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Yunanca - my love again you are

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceYunanca

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
my love again you are
Metin
Öneri natassaki
Kaynak dil: İngilizce Çeviri gilgaladtr

my love you are again so sexy,you are hot. The site is really being conquered, it's in ruins .. My handsome love
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Siteyi gereksiz iÅŸgal etmeyiniz

Başlık
Αγάπη μου
Tercüme
Yunanca

Çeviri gigi1
Hedef dil: Yunanca

Αγάπη μου είσαι τόσο σέξυ πάλι, είσαι καυτή. Την ιστοσελίδα κατακτιέται πραγματικά, έχει ερειπωθεί. Όμορφή μου αγάπη
En son irini tarafından onaylandı - 11 Kasım 2007 01:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Kasım 2007 23:53

irini
Mesaj Sayısı: 849
Can you guys help? I want to see if I can validate the Greek translation or not but that "the site is really being conquered" doesn't make much sense to me. Any ideas? (Kafetzou you know all three languages, can you check to see if she got the meaning of the sentence right?)


CC: bonjurkes canaydemir kafetzou serba

4 Kasım 2007 04:24

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I really don't understand it, but her note under the translation says, "Don't occupy the site unnecessarily." The word "occupy" has the military meaning here.

4 Kasım 2007 15:39

irini
Mesaj Sayısı: 849
OK thanks! I guess I'll just add the translation for "it's in ruins" and validate it.