Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Французька - informacja

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаПольська

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Заголовок
informacja
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено talina
Мова оригіналу: Французька

Voilà , je t'envoie ma photo.
> Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
> Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes ...
> Je t'embrasse.
Відредаговано Francky5591 - 29 Вересня 2007 11:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Вересня 2007 11:13

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396

29 Вересня 2007 11:18

talina
Кількість повідомлень: 1

Voila , je t'envois ma photo.
Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes .
Je t'embrasse.

29 Вересня 2007 11:37

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Non, pas "je t'envois" le verbe "envoyer" se conjugue :
"Je t'envoie
tu envoies
il envoie
nous envoyons
vous envoyez
ils envoient"
Je suis français et je connais les conjugaisons des verbes français, talina

NO, in French we do not say "je t'envois", but "je t'envoie".

I am French and I know well conjugation of French verbs

-Then it is "voilà", and not "voila" (there is a diacritic on the "a"