Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kifaransa - informacja

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKipolishi

Category Daily life - Love / Friendship

Kichwa
informacja
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na talina
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Voilà , je t'envoie ma photo.
> Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
> Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes ...
> Je t'embrasse.
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 29 Septemba 2007 11:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Septemba 2007 11:13

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396

29 Septemba 2007 11:18

talina
Idadi ya ujumbe: 1

Voila , je t'envois ma photo.
Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes .
Je t'embrasse.

29 Septemba 2007 11:37

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Non, pas "je t'envois" le verbe "envoyer" se conjugue :
"Je t'envoie
tu envoies
il envoie
nous envoyons
vous envoyez
ils envoient"
Je suis français et je connais les conjugaisons des verbes français, talina

NO, in French we do not say "je t'envois", but "je t'envoie".

I am French and I know well conjugation of French verbs

-Then it is "voilà", and not "voila" (there is a diacritic on the "a"