Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Fransk - informacja

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskPolsk

Kategori Dagligliv - Kærlighed / Venskab

Titel
informacja
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af talina
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Voilà , je t'envoie ma photo.
> Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
> Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes ...
> Je t'embrasse.
Senest redigeret af Francky5591 - 29 September 2007 11:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 September 2007 11:13

Francky5591
Antal indlæg: 12396

29 September 2007 11:18

talina
Antal indlæg: 1

Voila , je t'envois ma photo.
Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes .
Je t'embrasse.

29 September 2007 11:37

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Non, pas "je t'envois" le verbe "envoyer" se conjugue :
"Je t'envoie
tu envoies
il envoie
nous envoyons
vous envoyez
ils envoient"
Je suis français et je connais les conjugaisons des verbes français, talina

NO, in French we do not say "je t'envois", but "je t'envoie".

I am French and I know well conjugation of French verbs

-Then it is "voilà", and not "voila" (there is a diacritic on the "a"