Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Англійська - Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаАнглійськаІспанськаНімецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe...
Текст
Публікацію зроблено dougsam
Мова оригіналу: Боснійська

Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe da zivim jer si mi sve u zivotu...samo Tvoja

Заголовок
I love you my sweetest love, I can;t live without you...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lakil
Мова, якою перекладати: Англійська

I love you my sweetest love, I cannot live without you because you are all that I have in my life...only yours
Пояснення стосовно перекладу
-
Затверджено kafetzou - 22 Вересня 2007 15:00





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Вересня 2007 12:39

alfeka81
Кількість повідомлень: 1
deo " jer si mi sve u zivotu" je prevedeno: "ti si sve sto imam u zivotu" , bolje bi bilo nesto poput "you are the only important thing in my life" ili " you are my life"

19 Вересня 2007 14:35

zakeralo
Кількість повідомлень: 40
Somehow "I love you my sweetest love" doesn't sound right. Also,I would end with "just yours"

22 Вересня 2007 14:37

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Why?

23 Вересня 2007 14:23

lakil
Кількість повідомлень: 249
Thank you for your comments. Your comments reflect personal preferences. I think that the translation is fine...

23 Вересня 2007 17:45

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I agree.

23 Вересня 2007 17:50

lakil
Кількість повідомлень: 249
Thank you.