Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bosnisk-Engelsk - Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BosniskEngelskSpanskTysk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

Titel
Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe...
Tekst
Tilmeldt af dougsam
Sprog, der skal oversættes fra: Bosnisk

Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe da zivim jer si mi sve u zivotu...samo Tvoja

Titel
I love you my sweetest love, I can;t live without you...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lakil
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I love you my sweetest love, I cannot live without you because you are all that I have in my life...only yours
Bemærkninger til oversættelsen
-
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 22 September 2007 15:00





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 September 2007 12:39

alfeka81
Antal indlæg: 1
deo " jer si mi sve u zivotu" je prevedeno: "ti si sve sto imam u zivotu" , bolje bi bilo nesto poput "you are the only important thing in my life" ili " you are my life"

19 September 2007 14:35

zakeralo
Antal indlæg: 40
Somehow "I love you my sweetest love" doesn't sound right. Also,I would end with "just yours"

22 September 2007 14:37

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Why?

23 September 2007 14:23

lakil
Antal indlæg: 249
Thank you for your comments. Your comments reflect personal preferences. I think that the translation is fine...

23 September 2007 17:45

kafetzou
Antal indlæg: 7963
I agree.

23 September 2007 17:50

lakil
Antal indlæg: 249
Thank you.