Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Італійська - Espero que isto seja verdade...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаАрабськаПортугальська (Бразилія)Італійська

Заголовок
Espero que isto seja verdade...
Текст
Публікацію зроблено andrachristina
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія) Переклад зроблено thathavieira

Espero que isto seja verdade, eu não sei o que será "talvez será melhor" depois que eu vi o show do Iggy Pop ... Estou precisando tanto encontrar novos sonhos. Por outro lado, encontrar novos sonhos sempre é ótimo. Se não há algo pelo qual ter esperanças, então não há nada que me faça querer viver. Já que um ser humano deve ter uma razão ou algo que o impulsione a viver
Пояснення стосовно перекладу
Ponte em inglês no campo de mensagens.

If there isn't anything I hope for - Se não há algo pelo qual ter esperanças << casper

Заголовок
Spero che questo sia vero...
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Nadia
Мова, якою перекладати: Італійська

Spero che questo sia vero, io non so cosa sarà "forse sarà migliore" dopo che ho visto il concerto di Iggy Pop... Ho tanto bisogno di trovare nuovi sogni. Dall'altro lato, trovare nuovi sogni è sempre ottimo. Se non c'è nulla per cui avere speranza, allora non c'è niente che mi faccia voler vivere. Dato che un essere umano deve avere una ragione o qualcosa che lo spinga a vivere
Пояснення стосовно перекладу
"talvez serà melhor" pode ser traduzido também com "forse sarà meglio"
Затверджено Xini - 21 Вересня 2007 17:16