Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-إيطاليّ - Espero que isto seja verdade...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريعربيبرتغالية برازيليةإيطاليّ

عنوان
Espero que isto seja verdade...
نص
إقترحت من طرف andrachristina
لغة مصدر: برتغالية برازيلية ترجمت من طرف thathavieira

Espero que isto seja verdade, eu não sei o que será "talvez será melhor" depois que eu vi o show do Iggy Pop ... Estou precisando tanto encontrar novos sonhos. Por outro lado, encontrar novos sonhos sempre é ótimo. Se não há algo pelo qual ter esperanças, então não há nada que me faça querer viver. Já que um ser humano deve ter uma razão ou algo que o impulsione a viver
ملاحظات حول الترجمة
Ponte em inglês no campo de mensagens.

If there isn't anything I hope for - Se não há algo pelo qual ter esperanças << casper

عنوان
Spero che questo sia vero...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Nadia
لغة الهدف: إيطاليّ

Spero che questo sia vero, io non so cosa sarà "forse sarà migliore" dopo che ho visto il concerto di Iggy Pop... Ho tanto bisogno di trovare nuovi sogni. Dall'altro lato, trovare nuovi sogni è sempre ottimo. Se non c'è nulla per cui avere speranza, allora non c'è niente che mi faccia voler vivere. Dato che un essere umano deve avere una ragione o qualcosa che lo spinga a vivere
ملاحظات حول الترجمة
"talvez serà melhor" pode ser traduzido também com "forse sarà meglio"
آخر تصديق أو تحرير من طرف Xini - 21 أيلول 2007 17:16