Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-イタリア語 - Espero que isto seja verdade...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語アラビア語ブラジルのポルトガル語イタリア語

タイトル
Espero que isto seja verdade...
テキスト
andrachristina様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語 thathavieira様が翻訳しました

Espero que isto seja verdade, eu não sei o que será "talvez será melhor" depois que eu vi o show do Iggy Pop ... Estou precisando tanto encontrar novos sonhos. Por outro lado, encontrar novos sonhos sempre é ótimo. Se não há algo pelo qual ter esperanças, então não há nada que me faça querer viver. Já que um ser humano deve ter uma razão ou algo que o impulsione a viver
翻訳についてのコメント
Ponte em inglês no campo de mensagens.

If there isn't anything I hope for - Se não há algo pelo qual ter esperanças << casper

タイトル
Spero che questo sia vero...
翻訳
イタリア語

Nadia様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Spero che questo sia vero, io non so cosa sarà "forse sarà migliore" dopo che ho visto il concerto di Iggy Pop... Ho tanto bisogno di trovare nuovi sogni. Dall'altro lato, trovare nuovi sogni è sempre ottimo. Se non c'è nulla per cui avere speranza, allora non c'è niente che mi faccia voler vivere. Dato che un essere umano deve avere una ragione o qualcosa che lo spinga a vivere
翻訳についてのコメント
"talvez serà melhor" pode ser traduzido também com "forse sarà meglio"
最終承認・編集者 Xini - 2007年 9月 21日 17:16