Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Italia - Espero que isto seja verdade...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaArabiaBrasilianportugaliItalia

Otsikko
Espero que isto seja verdade...
Teksti
Lähettäjä andrachristina
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali Kääntäjä thathavieira

Espero que isto seja verdade, eu não sei o que será "talvez será melhor" depois que eu vi o show do Iggy Pop ... Estou precisando tanto encontrar novos sonhos. Por outro lado, encontrar novos sonhos sempre é ótimo. Se não há algo pelo qual ter esperanças, então não há nada que me faça querer viver. Já que um ser humano deve ter uma razão ou algo que o impulsione a viver
Huomioita käännöksestä
Ponte em inglês no campo de mensagens.

If there isn't anything I hope for - Se não há algo pelo qual ter esperanças << casper

Otsikko
Spero che questo sia vero...
Käännös
Italia

Kääntäjä Nadia
Kohdekieli: Italia

Spero che questo sia vero, io non so cosa sarà "forse sarà migliore" dopo che ho visto il concerto di Iggy Pop... Ho tanto bisogno di trovare nuovi sogni. Dall'altro lato, trovare nuovi sogni è sempre ottimo. Se non c'è nulla per cui avere speranza, allora non c'è niente che mi faccia voler vivere. Dato che un essere umano deve avere una ragione o qualcosa che lo spinga a vivere
Huomioita käännöksestä
"talvez serà melhor" pode ser traduzido também com "forse sarà meglio"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 21 Syyskuu 2007 17:16