Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Фінська - practicipate

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаАрабськаФінська

Категорія Вислів

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
practicipate
Текст
Публікацію зроблено mieh91
Мова оригіналу: Англійська

practicipate

Заголовок
osallistua
Переклад
Фінська

Переклад зроблено Belleri
Мова, якою перекладати: Фінська

osallistua
Пояснення стосовно перекладу
This is a translation for "to participate". Maybe "practicipate" could be a verb designed for advertising purposes combining practise(harjoittaa, harjoitella)+participate(osallistua).
Затверджено Maribel - 17 Серпня 2007 07:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Серпня 2007 12:11

Maribel
Кількість повідомлень: 871
Jos ajattelit käännöstä sanalle "participate", niin verbi on oikea, mutta muoto väärä.

3 Серпня 2007 16:07

mieh91
Кількість повідомлень: 1
mikä sen oikea muoto on ja mitä se tarkoittaa suomeksi... olen kuullut tuon sanan tuossa muodossa monesti enkä ole saanut selville mitä se tarkoittaa olis siis kiva tietää mitä se tarkoittaa

4 Серпня 2007 15:30

Maribel
Кількість повідомлень: 871
to participate on verbin perusmuoto, infinitiivi
(basic, infinitive form of a verb, here translated as 1 pers plural)

But never seen "practicipate" before, has anyone else?

6 Серпня 2007 03:45

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Either it's a typo (participate), or it's a cutesy advertising or public relations word. For example, here in Canada there was a program to get people to be more active, called "participaction" - a combination between "participation" and "action".

CC: Maribel mieh91

6 Серпня 2007 04:09

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
... or maybe a neologism: practice + participate. was my message on the english one.
The arabic translation was validated as 'participate'

6 Серпня 2007 06:12

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
That's what I meant with the example I gave above of the cutesy advertising word.

6 Серпня 2007 06:14

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Maribel, could you please write to the requester in Finnish and ask her where she got this word?

CC: Maribel

17 Серпня 2007 07:16

Maribel
Кількість повідомлень: 871
No reply from submitter...

17 Серпня 2007 14:22

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Let's delete the request.

CC: cucumis