Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-핀란드어 - practicipate

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어아라비아어핀란드어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
practicipate
본문
mieh91에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

practicipate

제목
osallistua
번역
핀란드어

Belleri에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

osallistua
이 번역물에 관한 주의사항
This is a translation for "to participate". Maybe "practicipate" could be a verb designed for advertising purposes combining practise(harjoittaa, harjoitella)+participate(osallistua).
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 17일 07:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 1일 12:11

Maribel
게시물 갯수: 871
Jos ajattelit käännöstä sanalle "participate", niin verbi on oikea, mutta muoto väärä.

2007년 8월 3일 16:07

mieh91
게시물 갯수: 1
mikä sen oikea muoto on ja mitä se tarkoittaa suomeksi... olen kuullut tuon sanan tuossa muodossa monesti enkä ole saanut selville mitä se tarkoittaa olis siis kiva tietää mitä se tarkoittaa

2007년 8월 4일 15:30

Maribel
게시물 갯수: 871
to participate on verbin perusmuoto, infinitiivi
(basic, infinitive form of a verb, here translated as 1 pers plural)

But never seen "practicipate" before, has anyone else?

2007년 8월 6일 03:45

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Either it's a typo (participate), or it's a cutesy advertising or public relations word. For example, here in Canada there was a program to get people to be more active, called "participaction" - a combination between "participation" and "action".

CC: Maribel mieh91

2007년 8월 6일 04:09

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
... or maybe a neologism: practice + participate. was my message on the english one.
The arabic translation was validated as 'participate'

2007년 8월 6일 06:12

kafetzou
게시물 갯수: 7963
That's what I meant with the example I gave above of the cutesy advertising word.

2007년 8월 6일 06:14

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Maribel, could you please write to the requester in Finnish and ask her where she got this word?

CC: Maribel

2007년 8월 17일 07:16

Maribel
게시물 갯수: 871
No reply from submitter...

2007년 8월 17일 14:22

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Let's delete the request.

CC: cucumis