Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Финский - practicipate

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийАрабскийФинский

Категория Выражение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
practicipate
Tекст
Добавлено mieh91
Язык, с которого нужно перевести: Английский

practicipate

Статус
osallistua
Перевод
Финский

Перевод сделан Belleri
Язык, на который нужно перевести: Финский

osallistua
Комментарии для переводчика
This is a translation for "to participate". Maybe "practicipate" could be a verb designed for advertising purposes combining practise(harjoittaa, harjoitella)+participate(osallistua).
Последнее изменение было внесено пользователем Maribel - 17 Август 2007 07:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Август 2007 12:11

Maribel
Кол-во сообщений: 871
Jos ajattelit käännöstä sanalle "participate", niin verbi on oikea, mutta muoto väärä.

3 Август 2007 16:07

mieh91
Кол-во сообщений: 1
mikä sen oikea muoto on ja mitä se tarkoittaa suomeksi... olen kuullut tuon sanan tuossa muodossa monesti enkä ole saanut selville mitä se tarkoittaa olis siis kiva tietää mitä se tarkoittaa

4 Август 2007 15:30

Maribel
Кол-во сообщений: 871
to participate on verbin perusmuoto, infinitiivi
(basic, infinitive form of a verb, here translated as 1 pers plural)

But never seen "practicipate" before, has anyone else?

6 Август 2007 03:45

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Either it's a typo (participate), or it's a cutesy advertising or public relations word. For example, here in Canada there was a program to get people to be more active, called "participaction" - a combination between "participation" and "action".

CC: Maribel mieh91

6 Август 2007 04:09

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
... or maybe a neologism: practice + participate. was my message on the english one.
The arabic translation was validated as 'participate'

6 Август 2007 06:12

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
That's what I meant with the example I gave above of the cutesy advertising word.

6 Август 2007 06:14

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Maribel, could you please write to the requester in Finnish and ask her where she got this word?

CC: Maribel

17 Август 2007 07:16

Maribel
Кол-во сообщений: 871
No reply from submitter...

17 Август 2007 14:22

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Let's delete the request.

CC: cucumis