Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Finski - practicipate

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiArapskiFinski

Kategorija Izraz

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
practicipate
Tekst
Poslao mieh91
Izvorni jezik: Engleski

practicipate

Naslov
osallistua
Prevođenje
Finski

Preveo Belleri
Ciljni jezik: Finski

osallistua
Primjedbe o prijevodu
This is a translation for "to participate". Maybe "practicipate" could be a verb designed for advertising purposes combining practise(harjoittaa, harjoitella)+participate(osallistua).
Posljednji potvrdio i uredio Maribel - 17 kolovoz 2007 07:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 kolovoz 2007 12:11

Maribel
Broj poruka: 871
Jos ajattelit käännöstä sanalle "participate", niin verbi on oikea, mutta muoto väärä.

3 kolovoz 2007 16:07

mieh91
Broj poruka: 1
mikä sen oikea muoto on ja mitä se tarkoittaa suomeksi... olen kuullut tuon sanan tuossa muodossa monesti enkä ole saanut selville mitä se tarkoittaa olis siis kiva tietää mitä se tarkoittaa

4 kolovoz 2007 15:30

Maribel
Broj poruka: 871
to participate on verbin perusmuoto, infinitiivi
(basic, infinitive form of a verb, here translated as 1 pers plural)

But never seen "practicipate" before, has anyone else?

6 kolovoz 2007 03:45

kafetzou
Broj poruka: 7963
Either it's a typo (participate), or it's a cutesy advertising or public relations word. For example, here in Canada there was a program to get people to be more active, called "participaction" - a combination between "participation" and "action".

CC: Maribel mieh91

6 kolovoz 2007 04:09

casper tavernello
Broj poruka: 5057
... or maybe a neologism: practice + participate. was my message on the english one.
The arabic translation was validated as 'participate'

6 kolovoz 2007 06:12

kafetzou
Broj poruka: 7963
That's what I meant with the example I gave above of the cutesy advertising word.

6 kolovoz 2007 06:14

kafetzou
Broj poruka: 7963
Maribel, could you please write to the requester in Finnish and ask her where she got this word?

CC: Maribel

17 kolovoz 2007 07:16

Maribel
Broj poruka: 871
No reply from submitter...

17 kolovoz 2007 14:22

kafetzou
Broj poruka: 7963
Let's delete the request.

CC: cucumis