Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فنلنديّ - practicipate

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعربيفنلنديّ

صنف تعبير

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
practicipate
نص
إقترحت من طرف mieh91
لغة مصدر: انجليزي

practicipate

عنوان
osallistua
ترجمة
فنلنديّ

ترجمت من طرف Belleri
لغة الهدف: فنلنديّ

osallistua
ملاحظات حول الترجمة
This is a translation for "to participate". Maybe "practicipate" could be a verb designed for advertising purposes combining practise(harjoittaa, harjoitella)+participate(osallistua).
آخر تصديق أو تحرير من طرف Maribel - 17 آب 2007 07:21





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 آب 2007 12:11

Maribel
عدد الرسائل: 871
Jos ajattelit käännöstä sanalle "participate", niin verbi on oikea, mutta muoto väärä.

3 آب 2007 16:07

mieh91
عدد الرسائل: 1
mikä sen oikea muoto on ja mitä se tarkoittaa suomeksi... olen kuullut tuon sanan tuossa muodossa monesti enkä ole saanut selville mitä se tarkoittaa olis siis kiva tietää mitä se tarkoittaa

4 آب 2007 15:30

Maribel
عدد الرسائل: 871
to participate on verbin perusmuoto, infinitiivi
(basic, infinitive form of a verb, here translated as 1 pers plural)

But never seen "practicipate" before, has anyone else?

6 آب 2007 03:45

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Either it's a typo (participate), or it's a cutesy advertising or public relations word. For example, here in Canada there was a program to get people to be more active, called "participaction" - a combination between "participation" and "action".

CC: Maribel mieh91

6 آب 2007 04:09

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
... or maybe a neologism: practice + participate. was my message on the english one.
The arabic translation was validated as 'participate'

6 آب 2007 06:12

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
That's what I meant with the example I gave above of the cutesy advertising word.

6 آب 2007 06:14

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Maribel, could you please write to the requester in Finnish and ask her where she got this word?

CC: Maribel

17 آب 2007 07:16

Maribel
عدد الرسائل: 871
No reply from submitter...

17 آب 2007 14:22

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Let's delete the request.

CC: cucumis