Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - Pablo Neruda's Sonnet LXVI

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Поезія

Заголовок
Pablo Neruda's Sonnet LXVI
Текст
Публікацію зроблено underthesea
Мова оригіналу: Англійська

In this part of the story I am the one who
Dies, the only one, and I will die of love because I love you,
Because I love you, Love, in fire and blood.
Пояснення стосовно перекладу
This is the last stanza of his sonnet

Заголовок
Pablo Neruda
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Турецька

Hikâyenin bu bölümünde tek benim
Ölen, bir tek ben, ve aşkımdan öleceğim çünkü seni seviyorum,
Çünkü seni seviyorum, Aşkım, ateş ve kan içinde.
Затверджено FIGEN KIRCI - 9 Листопада 2012 00:53