Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Польська - I do believe her, though I know she lies.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанськаФранцузькаСербськаШведськаРумунськаПольськаНімецькаПортугальськаТурецькаГолландськаІсландськаЛитовськаКаталанськаПерська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
I do believe her, though I know she lies.
Текст
Публікацію зроблено alexfatt
Мова оригіналу: Англійська

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Пояснення стосовно перекладу
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Заголовок
Wierzę jej, choć wiem, że kłamie.
Переклад
Польська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Польська

Kiedy moja miłość zarzeka się, że powstała z prawdy, wierzę jej, choć wiem, że kłamie.
Пояснення стосовно перекладу
zarzeka siÄ™/ przyrzeka
Затверджено Aneta B. - 14 Грудня 2010 21:49