Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Polnisch - I do believe her, though I know she lies.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSpanischFranzösischSerbischSchwedischRumänischPolnischDeutschPortugiesischTürkischNiederländischIsländischLitauischKatalanischPersische Sprache

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
I do believe her, though I know she lies.
Text
Übermittelt von alexfatt
Herkunftssprache: Englisch

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Bemerkungen zur Übersetzung
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Titel
Wierzę jej, choć wiem, że kłamie.
Übersetzung
Polnisch

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Polnisch

Kiedy moja miłość zarzeka się, że powstała z prawdy, wierzę jej, choć wiem, że kłamie.
Bemerkungen zur Übersetzung
zarzeka siÄ™/ przyrzeka
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 14 Dezember 2010 21:49