Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Англійська - برق السماء للترفيه

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаАнглійська

Категорія Мовлення

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
برق السماء للترفيه
Текст
Публікацію зроблено أبو معاذ الرضي
Мова оригіналу: Арабська

نحن موسسة برق السماء ... متخصصون في تصنيع وبيع واستيراد الالعاب الكهربائية
والالكترونية ... ولدينا قاعده كبيرة من العملاء ... ونرغب في التعامل معاكم
نامل تزويدنا بكتالوجاتكم لكي نقوم بادراجها في قائمتنا
ولكم جزيل الشكر
Пояснення стосовно перекладу
مراسلة تجارية للشركات والمصانع

Заголовок
Sky Lightning for Entertainment
Переклад
Англійська

Переклад зроблено hamza778
Мова, якою перекладати: Англійська

We, Sky Lightning... are specialized in the manufacture, import and sales of electronic toys ... and we have a wide range of customers ... We would like to cooperate with you; we would like to ask you to provide us with your product catalogues for us to keep in our office.
Thank you very much
Пояснення стосовно перекладу
"Sky Lightning" is a translation (our translation, so not necessarily the official translation) of the name of a company called برق السماء
Затверджено Lein - 3 Січня 2011 12:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Грудня 2010 19:21

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi hamza

Nice translation (that is, judging by the English text as I can't speak Arabic ) My job is just to make the English sound as good as possible.

Could I make a few suggestions to make the English sound more natural?

- are specialized in the manufacture, import and sales of electronic toys

- we would like to cooperate with you; we would like to ask you to provide us with your product catalogues for us to keep in our office.

I know an office is different from records If the Arabic word really is about records and can't be used for a more general space, I suppose we should keep 'records' in the translation.
Let me know whether you agree

Thanks

21 Грудня 2010 14:28

Lein
Кількість повідомлень: 3389
No reply
I have edited and set a poll.

23 Грудня 2010 14:15

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Dear experts,
It looks like I am not getting any votes here
Could you let me know what you think of this translation please? Thanks!

CC: Belhassen jaq84