Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Румунська - customs clearance

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРумунська

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
customs clearance
Текст
Публікацію зроблено lucyfera
Мова оригіналу: Англійська

You must have working knowledge of customs clearance.

Заголовок
Trebuie să aveţi...
Переклад
Румунська

Переклад зроблено Tzicu-Sem
Мова, якою перекладати: Румунська

Trebuie să aveţi suficiente cunoştiinţe în domeniul taxelor vamale.
Пояснення стосовно перекладу
Trebuie să ştiţi să aveţi cunoştinţe ce ţin de formalităţi vamale.
Затверджено iepurica - 21 Червня 2010 12:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Червня 2010 12:28

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
OK, două mici observaţii: în primul rând, ”working knowledge” s-ar traduce, de fapt, prin „suficiente cunoştiinţe”, iar ”customs clearance” poate ca ar fi fost mai aproape tradus prin: „taxe vamale”. „Formalităţi vamale” este un termen mult mai larg - nu că ar fi foarte greşit însă, aici era doar o sugestie.