Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Romence - customs clearance

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomence

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
customs clearance
Metin
Öneri lucyfera
Kaynak dil: İngilizce

You must have working knowledge of customs clearance.

Başlık
Trebuie să aveţi...
Tercüme
Romence

Çeviri Tzicu-Sem
Hedef dil: Romence

Trebuie să aveţi suficiente cunoştiinţe în domeniul taxelor vamale.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Trebuie să ştiţi să aveţi cunoştinţe ce ţin de formalităţi vamale.
En son iepurica tarafından onaylandı - 21 Haziran 2010 12:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Haziran 2010 12:28

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
OK, două mici observaţii: în primul rând, ”working knowledge” s-ar traduce, de fapt, prin „suficiente cunoştiinţe”, iar ”customs clearance” poate ca ar fi fost mai aproape tradus prin: „taxe vamale”. „Formalităţi vamale” este un termen mult mai larg - nu că ar fi foarte greşit însă, aici era doar o sugestie.