Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Румынский - customs clearance

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРумынский

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
customs clearance
Tекст
Добавлено lucyfera
Язык, с которого нужно перевести: Английский

You must have working knowledge of customs clearance.

Статус
Trebuie să aveţi...
Перевод
Румынский

Перевод сделан Tzicu-Sem
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Trebuie să aveţi suficiente cunoştiinţe în domeniul taxelor vamale.
Комментарии для переводчика
Trebuie să ştiţi să aveţi cunoştinţe ce ţin de formalităţi vamale.
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 21 Июнь 2010 12:31





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Июнь 2010 12:28

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
OK, două mici observaţii: în primul rând, ”working knowledge” s-ar traduce, de fapt, prin „suficiente cunoştiinţe”, iar ”customs clearance” poate ca ar fi fost mai aproape tradus prin: „taxe vamale”. „Formalităţi vamale” este un termen mult mai larg - nu că ar fi foarte greşit însă, aici era doar o sugestie.