Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Rumensk - customs clearance

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskRumensk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
customs clearance
Tekst
Skrevet av lucyfera
Kildespråk: Engelsk

You must have working knowledge of customs clearance.

Tittel
Trebuie să aveţi...
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av Tzicu-Sem
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Trebuie să aveţi suficiente cunoştiinţe în domeniul taxelor vamale.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Trebuie să ştiţi să aveţi cunoştinţe ce ţin de formalităţi vamale.
Senest vurdert og redigert av iepurica - 21 Juni 2010 12:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 Juni 2010 12:28

iepurica
Antall Innlegg: 2102
OK, două mici observaţii: în primul rând, ”working knowledge” s-ar traduce, de fapt, prin „suficiente cunoştiinţe”, iar ”customs clearance” poate ca ar fi fost mai aproape tradus prin: „taxe vamale”. „Formalităţi vamale” este un termen mult mai larg - nu că ar fi foarte greşit însă, aici era doar o sugestie.