Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - sen gerçekten güzelsin

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІспанська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
sen gerçekten güzelsin
Текст
Публікацію зроблено silunasil
Мова оригіналу: Турецька

sen gerçekten güzelsin

Заголовок
Eres muy linda
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Іспанська

Eres muy linda
Пояснення стосовно перекладу
linda/hermosa
Затверджено lilian canale - 15 Травня 2010 12:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Травня 2010 23:10

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Sunny,
What would be the bridge for this line?

"Actually, you are beautiful"
or
"You are really beautiful"?

14 Травня 2010 23:49

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Hi Lilly!

It is: "You are really beautiful".

14 Травня 2010 23:52

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Entonces sería: "Eres muy linda"
Voy a editarla.

14 Травня 2010 23:54

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
silunasil,

La traducción que solicitaste para el inglés fue retirada puesto que ya la tienes acá.

You are really beautiful.

15 Травня 2010 00:52

silunasil
Кількість повідомлень: 2
GRACIAS!

15 Травня 2010 10:57

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Gracias, Lilly!