Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - sen gerçekten güzelsin

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙσπανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sen gerçekten güzelsin
Κείμενο
Υποβλήθηκε από silunasil
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

sen gerçekten güzelsin

τίτλος
Eres muy linda
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Sunnybebek
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Eres muy linda
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
linda/hermosa
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 15 Μάϊ 2010 12:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Μάϊ 2010 23:10

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Sunny,
What would be the bridge for this line?

"Actually, you are beautiful"
or
"You are really beautiful"?

14 Μάϊ 2010 23:49

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Hi Lilly!

It is: "You are really beautiful".

14 Μάϊ 2010 23:52

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Entonces sería: "Eres muy linda"
Voy a editarla.

14 Μάϊ 2010 23:54

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
silunasil,

La traducción que solicitaste para el inglés fue retirada puesto que ya la tienes acá.

You are really beautiful.

15 Μάϊ 2010 00:52

silunasil
Αριθμός μηνυμάτων: 2
GRACIAS!

15 Μάϊ 2010 10:57

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Gracias, Lilly!