Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Шведська - Duso moja sta mi radis,gdje si mi?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаГрецькаШведська

Категорія Наука - Щоденне життя

Заголовок
Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
Текст
Публікацію зроблено sweety1367
Мова оригіналу: Сербська

Duso moja sta mi radis,gdje si mi?

Заголовок
Min älskling, vad gör du, var är du?
Переклад
Шведська

Переклад зроблено andruxaB
Мова, якою перекладати: Шведська

Min älskling, vad gör du, var är du?
Затверджено pias - 28 Грудня 2009 20:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Грудня 2009 17:57

andruxaB
Кількість повідомлень: 15
vi <--> du

28 Грудня 2009 18:14

pias
Кількість повідомлень: 8113
Korrigerat andruxaB

Jag sätter igång en omröstning bland medlemmarna, då jag inte förstår källtexten.

28 Грудня 2009 20:22

andruxaB
Кількість повідомлень: 15
There is an English bridge for this phrase in discussion of the translation into Greek.

It says: "My sweetheart, what are you doing, where are you?"

28 Грудня 2009 20:47

pias
Кількість повідомлень: 8113
Thanks! So it can be accepted right away.