Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Zweeds - Duso moja sta mi radis,gdje si mi?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischGrieksZweeds

Categorie Zin - Het dagelijkse leven

Titel
Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
Tekst
Opgestuurd door sweety1367
Uitgangs-taal: Servisch

Duso moja sta mi radis,gdje si mi?

Titel
Min älskling, vad gör du, var är du?
Vertaling
Zweeds

Vertaald door andruxaB
Doel-taal: Zweeds

Min älskling, vad gör du, var är du?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 28 december 2009 20:48





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 december 2009 17:57

andruxaB
Aantal berichten: 15
vi <--> du

28 december 2009 18:14

pias
Aantal berichten: 8113
Korrigerat andruxaB

Jag sätter igång en omröstning bland medlemmarna, då jag inte förstår källtexten.

28 december 2009 20:22

andruxaB
Aantal berichten: 15
There is an English bridge for this phrase in discussion of the translation into Greek.

It says: "My sweetheart, what are you doing, where are you?"

28 december 2009 20:47

pias
Aantal berichten: 8113
Thanks! So it can be accepted right away.