Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Švedski - Duso moja sta mi radis,gdje si mi?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiGrčkiŠvedski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni život

Naslov
Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
Tekst
Poslao sweety1367
Izvorni jezik: Srpski

Duso moja sta mi radis,gdje si mi?

Naslov
Min älskling, vad gör du, var är du?
Prevođenje
Švedski

Preveo andruxaB
Ciljni jezik: Švedski

Min älskling, vad gör du, var är du?
Posljednji potvrdio i uredio pias - 28 prosinac 2009 20:48





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 prosinac 2009 17:57

andruxaB
Broj poruka: 15
vi <--> du

28 prosinac 2009 18:14

pias
Broj poruka: 8113
Korrigerat andruxaB

Jag sätter igång en omröstning bland medlemmarna, då jag inte förstår källtexten.

28 prosinac 2009 20:22

andruxaB
Broj poruka: 15
There is an English bridge for this phrase in discussion of the translation into Greek.

It says: "My sweetheart, what are you doing, where are you?"

28 prosinac 2009 20:47

pias
Broj poruka: 8113
Thanks! So it can be accepted right away.