Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Suec - Duso moja sta mi radis,gdje si mi?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiGrecSuec

Categoria Frase - Vida quotidiana

Títol
Duso moja sta mi radis,gdje si mi?
Text
Enviat per sweety1367
Idioma orígen: Serbi

Duso moja sta mi radis,gdje si mi?

Títol
Min älskling, vad gör du, var är du?
Traducció
Suec

Traduït per andruxaB
Idioma destí: Suec

Min älskling, vad gör du, var är du?
Darrera validació o edició per pias - 28 Desembre 2009 20:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Desembre 2009 17:57

andruxaB
Nombre de missatges: 15
vi <--> du

28 Desembre 2009 18:14

pias
Nombre de missatges: 8113
Korrigerat andruxaB

Jag sätter igång en omröstning bland medlemmarna, då jag inte förstår källtexten.

28 Desembre 2009 20:22

andruxaB
Nombre de missatges: 15
There is an English bridge for this phrase in discussion of the translation into Greek.

It says: "My sweetheart, what are you doing, where are you?"

28 Desembre 2009 20:47

pias
Nombre de missatges: 8113
Thanks! So it can be accepted right away.