Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Шведська - You went away

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаШведська

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
You went away
Текст
Публікацію зроблено go_gumman
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено User10

You went away and left me among the cruel.

I've been alone for ages, my destiny, I'm sorry.

Заголовок
Du gick iväg ...
Переклад
Шведська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Шведська

Du gick iväg och lämnade mig bland de grymma.

Jag har varit ensam i århundraden, mitt öde, jag är ledsen.
Затверджено lenab - 25 Вересня 2009 00:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Вересня 2009 18:17

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Lena, I'm not completely sure about this translation , but I couldn't find a better way to put that.

CC: lenab

24 Вересня 2009 20:08

lenab
Кількість повідомлень: 1084
I would say ... "de grymma" instead of den grym folk.

Jag har varit ensam i århundraden/evighet

24 Вересня 2009 21:02

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thanks, Lena
Edited!