Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Suec - You went away

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsSuec

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
You went away
Text
Enviat per go_gumman
Idioma orígen: Anglès Traduït per User10

You went away and left me among the cruel.

I've been alone for ages, my destiny, I'm sorry.

Títol
Du gick iväg ...
Traducció
Suec

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Suec

Du gick iväg och lämnade mig bland de grymma.

Jag har varit ensam i århundraden, mitt öde, jag är ledsen.
Darrera validació o edició per lenab - 25 Setembre 2009 00:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Setembre 2009 18:17

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Lena, I'm not completely sure about this translation , but I couldn't find a better way to put that.

CC: lenab

24 Setembre 2009 20:08

lenab
Nombre de missatges: 1084
I would say ... "de grymma" instead of den grym folk.

Jag har varit ensam i århundraden/evighet

24 Setembre 2009 21:02

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Thanks, Lena
Edited!