Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Болгарська - sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаБолгарська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama
Текст
Публікацію зроблено pisanata87
Мова оригіналу: Турецька

sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

Заголовок
ако те няма,...
Переклад
Болгарська

Переклад зроблено FIGEN KIRCI
Мова, якою перекладати: Болгарська

ако те няма, тъмнина ще се спусне над моя свят. дано това да не се случи!
Пояснення стосовно перекладу
-буквален превод:
'(дано) отсъствието ти, да не се спусне като тъмнина над моя свят.'
-Mалко измених израза в превода си и добавих второто изречение, за да дам точният смисъл в оригиналният текст. защото, няма точен превод за думата 'sensizlik'= долу-горе има смисъл като
'състояние където теб те няма'.
а 'отсъствие', звучи по-вече като временно.

Затверджено ViaLuminosa - 27 Квітня 2009 09:16