Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Bulgaars - sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBulgaars

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama
Tekst
Opgestuurd door pisanata87
Uitgangs-taal: Turks

sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

Titel
ако те няма,...
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door FIGEN KIRCI
Doel-taal: Bulgaars

ако те няма, тъмнина ще се спусне над моя свят. дано това да не се случи!
Details voor de vertaling
-буквален превод:
'(дано) отсъствието ти, да не се спусне като тъмнина над моя свят.'
-Mалко измених израза в превода си и добавих второто изречение, за да дам точният смисъл в оригиналният текст. защото, няма точен превод за думата 'sensizlik'= долу-горе има смисъл като
'състояние където теб те няма'.
а 'отсъствие', звучи по-вече като временно.

Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 27 april 2009 09:16