Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Βουλγαρικά - sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΒουλγαρικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pisanata87
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

τίτλος
ако те няма,...
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από FIGEN KIRCI
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

ако те няма, тъмнина ще се спусне над моя свят. дано това да не се случи!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
-буквален превод:
'(дано) отсъствието ти, да не се спусне като тъмнина над моя свят.'
-Mалко измених израза в превода си и добавих второто изречение, за да дам точният смисъл в оригиналният текст. защото, няма точен превод за думата 'sensizlik'= долу-горе има смисъл като
'състояние където теб те няма'.
а 'отсъствие', звучи по-вече като временно.

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 27 Απρίλιος 2009 09:16