Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブルガリア語 - sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブルガリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama
テキスト
pisanata87様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

タイトル
ако те няма,...
翻訳
ブルガリア語

FIGEN KIRCI様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

ако те няма, тъмнина ще се спусне над моя свят. дано това да не се случи!
翻訳についてのコメント
-буквален превод:
'(дано) отсъствието ти, да не се спусне като тъмнина над моя свят.'
-Mалко измених израза в превода си и добавих второто изречение, за да дам точният смисъл в оригиналният текст. защото, няма точен превод за думата 'sensizlik'= долу-горе има смисъл като
'състояние където теб те няма'.
а 'отсъствие', звучи по-вече като временно.

最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 4月 27日 09:16