Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Te agredeço..

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Категорія Вислів

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Te agredeço..
Текст
Публікацію зроблено cassiocerenlincoln
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Te agredeço por me deixar viver o melhor dia da minha vida. Não queria que acabasse este momento. Se Deus quiser, vou te abraçar de novo...
Пояснення стосовно перекладу
Text corrected from:
"te agredeco pelo me deıxar ver melhor dia mınha. nao querıa que acabar este momento. se deus quıeser, vou te abracar de novo..."

Заголовок
I thank you...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Англійська

I thank you for allowing me to live the best day of my life. I wish this moment didn't end. God willing, I'll hug you again...
Затверджено lilian canale - 25 Березня 2009 18:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Березня 2009 00:15

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Diego, the original was corrected, please adapt your translation, OK?

25 Березня 2009 15:58

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
HI again Diego
I see you edited this text however you are still thinking in Portuguese
You shouldn't do a literal translation. Have another try.

25 Березня 2009 16:57

Diego_Kovags
Кількість повідомлень: 515
Thank you, Lily!